<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Реклама во 30 секунди</title>
	<atom:link href="http://komunikacii.net/08/10/ad-in-30-seconds/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://komunikacii.net/08/10/ad-in-30-seconds/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=ad-in-30-seconds</link>
	<description>- MEDIA &#38; MARKETING BLOG -</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 22:22:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: sead93</title>
		<link>http://komunikacii.net/08/10/ad-in-30-seconds/#comment-25642</link>
		<dc:creator>sead93</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 09:09:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komunikacii.net/2008/08/10/%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%bc%d0%b0-%d0%b2%d0%be-30-%d1%81%d0%b5%d0%ba%d1%83%d0%bd%d0%b4%d0%b8/#comment-25642</guid>
		<description>Тако, фала за коментарот. Верскиот мотив е вграден во пошироката кампања (има елементи на самата веб-страница линкувана погоре), но тој е поиндиректен, во овој постер секако го нема, но според мене сепак, силен мотиватор во прилог на целите на кампањата. Ова, за метонимијата не ми е јасно на кој пасус реферираш, ако прочиташ пак, посочи ми попрецизно, фала :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Тако, фала за коментарот. Верскиот мотив е вграден во пошироката кампања (има елементи на самата веб-страница линкувана погоре), но тој е поиндиректен, во овој постер секако го нема, но според мене сепак, силен мотиватор во прилог на целите на кампањата. Ова, за метонимијата не ми е јасно на кој пасус реферираш, ако прочиташ пак, посочи ми попрецизно, фала :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: тако</title>
		<link>http://komunikacii.net/08/10/ad-in-30-seconds/#comment-25467</link>
		<dc:creator>тако</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 11:04:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komunikacii.net/2008/08/10/%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%bc%d0%b0-%d0%b2%d0%be-30-%d1%81%d0%b5%d0%ba%d1%83%d0%bd%d0%b4%d0%b8/#comment-25467</guid>
		<description>Е а баш почнав да уживам. Прво ми се допадна апликацијата на нов метод, до некаде различен од оној во трите чекори. Убаво е да се имаат неколку инструменти на располагање. Иако овој е донекаде поисцрпен во поглед на раслојувањето (деконструкцијата) на делчињата, некако интуитивно ме наведува на помислата дека не премногу излегува од текстуална ориентација, но претпоставувам дека или тоа  е избор кој верувам можеш да го оправдаш, или мојот личен и позакоравен прагматички став. Нејсе,  придонесот кон изучуѕвање на рекламната комуникација е неспорен. Онаму каде почнав да уживам е втората реклама која неодамна ми послужи како аналитички пример за примарно две работи: 
1. (вулгарно кажано) самата реклама не е &quot;бабарогата&quot;, и може да послужи како мотив за  критика на нарачатрелот, во случај Владата на Република Македонија. Иако такавата поширока контекстуализација на овој рекламен текст можеби е надвор од рамките на твојата анлиза, сепак посакав да го чујам и тоа. и 
2. Јас лично најдов одреден парадокс во самата реклама, произлезен од релацијата на еквивцаленција меѓу пишувањето и постоењето. Идеата за одржување на културните придобивки (во случајов кирилицата),  а со тоа и одржување на идентитетот , преку активна пракса - пишување - е неспорна. Реалната пракса на користење на кирилица е можеби загрижувачка, но она што сметам дека е позагрижуавчко е (условно) другата страна на пишувањето - читањето кирилица, без разлика на тоа дали формата е домашно издание, превод или друго. Потреба кон која, исправете ме ако грешам, пропагандно-економските активности на Владата не се насочени. Од што произлегува моето иронизирано дочитување на пораката Додека пишуавм кирилица постојам, арно ама читам латиница.

За крај, би се заблагодарил за инспирацијата, би го изразил своето несогласување со потребата од вера, како што велиш актуелизиран во рекламата, (искрено не можам да го видам тоа), и збунетоста околу дефиницијата за метоним како игра со зборови, ако добро сум разбрал.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Е а баш почнав да уживам. Прво ми се допадна апликацијата на нов метод, до некаде различен од оној во трите чекори. Убаво е да се имаат неколку инструменти на располагање. Иако овој е донекаде поисцрпен во поглед на раслојувањето (деконструкцијата) на делчињата, некако интуитивно ме наведува на помислата дека не премногу излегува од текстуална ориентација, но претпоставувам дека или тоа  е избор кој верувам можеш да го оправдаш, или мојот личен и позакоравен прагматички став. Нејсе,  придонесот кон изучуѕвање на рекламната комуникација е неспорен. Онаму каде почнав да уживам е втората реклама која неодамна ми послужи како аналитички пример за примарно две работи:<br />
1. (вулгарно кажано) самата реклама не е &#8220;бабарогата&#8221;, и може да послужи како мотив за  критика на нарачатрелот, во случај Владата на Република Македонија. Иако такавата поширока контекстуализација на овој рекламен текст можеби е надвор од рамките на твојата анлиза, сепак посакав да го чујам и тоа. и<br />
2. Јас лично најдов одреден парадокс во самата реклама, произлезен од релацијата на еквивцаленција меѓу пишувањето и постоењето. Идеата за одржување на културните придобивки (во случајов кирилицата),  а со тоа и одржување на идентитетот , преку активна пракса &#8211; пишување &#8211; е неспорна. Реалната пракса на користење на кирилица е можеби загрижувачка, но она што сметам дека е позагрижуавчко е (условно) другата страна на пишувањето &#8211; читањето кирилица, без разлика на тоа дали формата е домашно издание, превод или друго. Потреба кон која, исправете ме ако грешам, пропагандно-економските активности на Владата не се насочени. Од што произлегува моето иронизирано дочитување на пораката Додека пишуавм кирилица постојам, арно ама читам латиница.</p>
<p>За крај, би се заблагодарил за инспирацијата, би го изразил своето несогласување со потребата од вера, како што велиш актуелизиран во рекламата, (искрено не можам да го видам тоа), и збунетоста околу дефиницијата за метоним како игра со зборови, ако добро сум разбрал.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

