Уффф, ми олесна…имало полошо и од нашите новинари!
Дали е во прашање некоја шега или плод на некој новинарски истражувачки потфат, како и да е, италијанските новинари изнајдоа дека убиецот од Кичево во слободно време бил и селектор на хрватскиот национален тим во фудбал:
Хрватите пак уште свежо разочарани на нож ја дочекаа оваа „ексклузива“:
Talijanska ekskluziva! (Sportske novosti)
Talijani S. Bilića proglasili ubojicom i monstrumom (24 sata)
„Утрински“ ја покриваат веста од наш агол 🙂
И уште пишуваат „убиецот“…
Да за жал, но ако е за утеха и италијанците изрекоа „пресуда“ за случајов.
Ја ќе отворам весник и ќе вработам само преведувачи – пошто толку… доволно е за покривање од „македонски агол“… 🙂
kotle ја разоткри мојата иронија 🙂 Апсолутно си во право. И јас очекував малку поголем осврт бидејќи сме директно засегнати. Барем да избацеа некоја теорија како настанала самата грешка а тие ниш’о, само превод. Исто е и за спорот со името, само пренесуваат што кажувале грчките весници. Сите лиферуваат исти информации, а поентата на плурализмот на весници и медиуми се губи.
Изминатава недела правев некоја анализа на Утрински и Вечер за факултет. Со свои очи, шо се вика се уваерив дека оваа ваша шега, не е воопшто далек од вистината.
Ова не важи за двата весника, не кажувам за кој важи :).
Ама буквално со 3 новинари и неколку преведувачи може да се направи весник, и тоа дневен.